人大重阳网 埃及前总理伊萨姆·沙拉夫:外界认为中国只聚焦国内经济的观点,是完全错误的
当前位置: 首页  /  

埃及前总理伊萨姆·沙拉夫:外界认为中国只聚焦国内经济的观点,是完全错误的

发布时间:2020-12-21 作者: 伊萨姆·沙拉夫 

12月10日,“苏州·丝路论坛2020:十四五规划与‘一带一路’高质量发展”在中国人民大学苏州校区举办。此次论坛由中国公共外交协会指导,中国人民大学苏州校区主办,中国人民大学丝路学院与中国人民大学重阳金融研究院共同承办。埃及前总理、中国人民大学重阳金融研究院外籍高级研究员伊萨姆·沙拉夫(Essam Sharaf)发表了视频主旨演讲,以下为发言实录:

伊萨姆·沙拉夫(Essam Sharaf)系埃及前总理、中国人民大学重阳金融研究院外籍高级研究员,发布于12月20日人大重阳微信公众号。


女士们,先生们,朋友们,非常荣幸今天能出席此次丝路论坛。我谨祝大家一切都好!


现在开始分享我的演讲。我今天的演讲主题是“一带一路” 以及十四五规划(2021-2025)的重要组成部分。简而言之,十四五规划是在以往各规划成功的基础上发展起来的,十四五规划也回应了国内和全球层面在当前和未来可能预期的挑战。这个计划中一项很重要的内容,就是“双循环”发展模式。这就是关键。双循环发展是指以国内发展为主体的经济发展模式,国内发展和国际发展相互促进。通过增强自身实力来加强国内经济,实际上会让中国变成引力场,吸引世界优质工厂和资源,成为吸引外资的沃土,通过建立市场化、法治化、国际化的营商环境。这是习近平主席所强调的。


有人认为,中国只聚焦于国内经济、国内市场,可能不那么重视外部。这实际上是完全错误的理解。我来谈谈我的想法。在十四五规划的文本中,谈到了一种新型的国际合作“一带一路”是连接中国和世界的纽带,这是基于多边主义和人类命运共同体的理念。实际上对全球发展来说,国内与国际发展之间的循环是联通的,分为硬联通和软联通。为什么互联互通?因为我们是互相联通的,而且也应该保持联通。通过硬联通和软联通,我们能发展高质量的合作。当然,这些高质量合作能带来更大的发展,新型合作基于合作支柱、合作平台与合作倡议。


我再来进一步谈谈。第一,对全球发展来说,最重要的是合作支柱。2019年第二届“一带一路”国际合作高峰论坛圆桌峰会联合公报指出,合作支柱是建立在多边主义基础之上,本着“共商、共建、共享”的精神。这才是真合作,全球合作也应该基于此。


第二,全球合作需要合作平台。平台是人与人之间交流的方式。首个且最重要的平台,就是“一带一路”国际合作高峰论坛,这是目前世界上最高级别、最综合性的合作平台。迄今为止召开了两届高峰论坛,第一届是2017年,第二届是2019年。此外, 还有多边领域的合作平台,例如,铁路、港口、能源、金融、税收、环境、媒体、智库等实际上有20多个行业合作平台。每个平台都有自己的合作文件和法律也有不少区域性对话,如中非对话、中国-加勒比对话、中国-阿拉伯对话、中国-欧洲对话、中国-拉美国家对话、中国-大洋洲国家对话。所有这些实际上都是确保高质量合作的平台。


第三,全球合作需要合作倡议。第二届“一带一路”国际合作高峰论坛提到了五项倡议,分别是绿色丝绸之路、数字丝绸之路、清洁丝绸之路,健康丝绸之路、创新丝绸之路。


最后,我想说,在“一带一路”框架下,通过合作支柱、合作平台、合作倡议,开展全球高质量合作。这就是我们所追求的“一带一路”全球高质量发展。这才是关键所在。谢谢!


以下为英文版:


Ladies and gentlemen, dear participants, it’s a great pleasure to be with you today. Good morning, good afternoon and good evening.


Let me share with you my presentation. My presentation of the speech today is Belt and Road Initiative, and important part of the 14th Five Year Plan (2021-2025).


Briefly, the 14th FYP is building on successes of previous plans, and also it is responding to current and anticipated challenges both in domestic and global levels. And also an important item in this plan is what’s called Dual Circulation Development Pattern. This is the key.


Dual circulation development means economic development pattern that takes domestic development as the mainstay, with domestic and international development reinforcing each other. Increasing their force to have stronger domestic economy, actually will lead to China would turn self into gravitational field that attracts the world’s high-quality factories and resources and a fertile ground of foreign investment by building a market-oriented, rule-based, and international business environment. This is the words of President Xi about that.


People said that China is concentred in the national economy, national market, and maybe give a little bit less importance to the external, and this is actually completely wrong. Let me talk about that.


In the wording of the plan, there is a new type of international cooperation, of course, the link between China and the world is Belt and Road Initiative, which is based on multilateralism, and the concept of Shared Future of Mankind. For the global development actually, and the circulation between national and international development is connectivity, both hard and soft.


Why Connectivity?Because we are connected and we should remain connected. So by hard and soft connectivity,we can develop high quality cooperation. Of course, these high quality cooperation will leads to development, cooperation of new types of cooperation is based on cooperation pillars, cooperation platforms and cooperation initiatives. Let me talk about that.


First, Cooperation Pillars is the most important. Cooperation Pillars, as mentioned in Joint Communique of Leaders’ Roundtable of the 2nd BRF in 2019 is based on the spirit of multilateralism: extensive consultation, joint efforts and shared benefits, this is the real cooperation, the global cooperation should be based on this figure.


Second, Cooperation Platforms, platforms is the way how people would inter exchange. The first and the most important one is the Belt and Road Forum, which is actually the highest and most comprehensive cooperation platform. We had two meetings so far: the first one in 2017 and the second one in 2019. Also, there’s multilateral sectoral cooperation platforms, for example, railways, ports, energy, finance, tax, environment, media, think tanks and so forth. There are actually more than 20 sectoral cooperation platforms, and each one of them has its own documents and laws of cooperation. Also there are regional dialogues: like China-Africa, China-Caribbean, China Arab Countries, China-Europe, China-Latin American countries, and China-Oceania countries. So, all of these are actually platforms that ensure high quality cooperation.


The third one is cooperation initiatives. There are five initiatives would be mentioned in the second BRF: Green Silk Road, Digital Silk Road, Clean Silk Road, Health Silk Road and Innovation Silk Road.


Finally, I would like to say that under BRI, global high-quality cooperation,connected through new cooperation pillars, cooperation platforms and cooperation initiatives. Then we can have BRI Global High-Quality Development. And this is the whole issue.Thank you very much.


(欢迎关注人大重阳新浪微博:@人大重阳 ;微信公众号:rdcy2013)